[作者序](第1/2 页)
最新其它小说小说:
萌妻撩人:战七爷,别太坏、
我带着弹药库穿回抗日年代,看着残暴的日寇,我直接一个【你爹来了】导弹炸到他们跪地求饶、
仕途美人香、
天命皇太子、
商道险途、
身为训练家,却拥有降雨特性、
莲花村旧事、
官道风流、
得知三个孩子非我亲生后我杀疯了、
镜女、
官道情途、
快穿:元初的穿越之旅、
亮剑:双穿倒爷,惊呆李云龙、
赘婿天骄、
大周始皇、
大夏烟雨、
最强小医婿、
大梁赘婿、
三十之恙、
逍遥四合院,我有一座农场、
本小说搜集资料期间,承蒙诸多人士慷慨善意协助,在此愿致上诚挚谢意。
新加坡:绰号鲍勃的《每日邮报》记者阿尔文·泰勒;合众国际社的马克斯·万齐;《墨尔本前锋报》的布鲁斯·威尔逊。
香港:《新闻周刊》的刘西妮;《时代杂志》的王兵(音);《华盛顿邮报》的格林韦;BBC的安东尼·劳伦斯;UPI的唐纳德·戴维斯与维克·万齐;《远东经济评论》的德里克·戴维斯与旗下工作人员,特别是利奥·古德施塔特。在此也必须感谢香港赛马会的彭福尔德少将与团队,对敝人提供额外的协助,介绍跑马地赛马场,展现无比善意,却不曾探问目的。香港政府官员以及警察也冒着被扯出丑闻的风险,为敝人敞开大门,若能指名道姓,愿在此一一致谢。
金边:承蒙巴伦·沃尔瑟·冯马歇尔盛情款待,对我的关照无微不至。休辛多船运贸易公司的库尔特·富勒与伊薇特·皮尔保利夫人的智慧对我具有绝对性的帮助。两人现居曼谷。
然而,我最特别的谢意必须保留给忍受我最久的一位,任职《华盛顿邮报》的朋友戴维·格林韦。他允许我随行至老挝、泰国东北以及金边。戴维、王兵(音),以及多位不愿具名的香港华人朋友,我亏欠各位许多人情。
最后要感谢的是迪克·休斯,其外在性格与言行举止由寡廉鲜耻的在下夸大后,形成老库洛这个角色。有些人一旦结识后,会自然而然钻进小说里,静候某日作家为其找到立足之地。迪克就是这样的人。他曾极力对我软硬兼施,要我将他毁谤得一文不值,遗憾的是恕难照办。我下笔再残酷,在他亲和的天性笼罩下也无法施展身手。