第一卷 第十六章(第2/6 页)
"不,将军!我现在可是公爵夫人了呀,听见了没有......公爵是不会让我受人欺负的!阿法纳西.伊万诺维奇,您也得给我道喜呀;我现在跟尊夫人到处可以平起平坐了;拥有这样一位丈夫,好处大着呢,阁下以为如何?一百五十万再加上公爵这个头衔,据说还得饶上白痴这称号,还有比这更妙的吗?直到现在,我才开始真正地生活!你来晚啦,罗戈任!把你这包东西拿走吧,我要嫁给公爵了,我现在比你阔啦!"但是,罗戈任已经弄明白是怎么回事了.他脸上露出难以形容的痛苦.他举起两手轻轻一拍,胸膛里迸发出一声长叹.
"让给我吧!"他向公爵喊道.
周围发出一片哄笑.
"让给你?"达里娅.阿列克谢耶芙娜眉飞色舞地接口道,"瞧,把钱住桌上一撂,乡巴佬!公爵是来娶她,你是来胡闹的!""我也娶她!马上娶,这会儿就娶!统统给她......""瞧,小酒馆里跑出来的醉鬼,应当把你轰出去!"达里娅.阿列克谢耶芙娜又愤愤然嚷道.
笑声更大了.
"你听见了,公爵,"纳斯塔西娅.菲利波芙娜对他说,"这个乡巴佬就是这样讨价还价要买你的未婚妻的.""他喝醉了,"公爵说."他很爱您.""你的未婚妻差点没跟罗戈任跑了,你以后不觉得可耻吗?""您那时候太冲动了,现在也十分冲动,尽说胡话.""以后人家会对你说,你的老婆做过托茨基的姘头,你不觉得可耻吗?""不,我不觉得可耻......您跟托茨基同居并非出于自愿.""你永远不会拿这件事责备我?""决不责备.""哼,当心,你不能担保你一辈子不这样做!""纳斯塔西娅.菲利波芙娜,"公爵低声说道,似乎充满了怜悯,"我方才对您说,如果您答应嫁给我,我将感到十分荣幸,是您给我面子,而不是我给您面子.您对我的这些话感到好笑,我听到周围的人也在笑.也许,我这样说很可笑,我自己也很可笑,但是我总觉得,什么是荣幸,我......我还是懂得的,而且我相信我说的是实话.您现在想毁了您自己,无可挽回地毁灭,因为您以后永远不会原谅您自己这样做的:而您是完全无辜的.说什么您的生活已经完全毁了,这是决不可能的.罗戈任来找您,加夫里拉.阿尔达利翁诺维奇想要欺骗您,这又有什么关系呢?您干吗没完没了地总要提这些事呢?我向您重申,您做过的事许多人都做不到,至于您想跟罗戈任跑,那是您发病的时候一时冲动决定的.您现在还在闹病,您最好去卧床休息.您宁愿明天去当洗衣妇,也决不会留下来跟罗戈任鬼混.您很高傲,纳斯塔西娅.菲利波芙娜,但是,也许因为您太不幸了,您竟以为自己真的有罪.应当多多地照顾您,纳斯塔西娅.菲利波芙娜,我会照顾您的.今天上午,我看到您的照片,就像看到一张熟人的脸似的.我当时就觉得,您好像在呼唤我......我......我一辈子都会尊敬您的,纳斯塔西娅.菲利波芙娜,"公爵突然把话结束道,仿佛蓦地清醒过来,脸涨得通红,终于明白他说这话时是当着怎样一些人的面.
普季岑甚至觉得公爵的话有污他的清听,垂下了头,看着地面.托茨基暗自寻思:"一个白痴,居然也知道拍马屁最容易得到别人的欢心;真是本能嘛!"公爵也发现,从一个旮旯里,加尼亚投来闪闪发亮的目光,仿佛他想用这目光把公爵烧成灰烬似的.
"真是个大好人!"大受感动的达里娅.阿列克谢耶芙娜宣布道.
"一个有教养,但是不可救药的人!"将军压低了声音,低语道.
托茨基拿起礼帽,预备站起来,偷偷溜走.他和将军对看了一眼,想一起出去.
本章未完,点击下一页继续。