第34章(第1/3 页)
“姑父, 有些事情可不好当着姑妈的面说,不如让我们去外边走走。”威廉.都铎不确定这里是否存在用以窃|听的密室,所以想到一眼就能看清有什么的地方,与萨福克公爵好好谈谈。
“你们都守在花园门口。”萨福克公爵让自己的随从都别跟来, 而威廉.都铎那边只带了一个理查德.克伦威尔,同他们保持一个难以听清话的距离,就这么慢慢跟在威尔士亲王和萨福克公爵的身后。
“你跟那位凯瑟琳.威洛比小姐的事早就被人捅到了父亲面前。以你对父亲的了解, 想必能猜出他的怒火有多么严重。”威廉.都铎用轻柔的语气说出让萨福克公爵心脏紧缩的事,以至于后者死死地盯着他的外侄子,冷声道:“殿下是想跟我分道扬镳,还是想拉我一把。”
“你希望我怎么做?”威廉.都铎的脸上看见不到愤怒, 这让萨福克公爵感到有些奇怪,但是一想到威廉.都铎暂居他家时的种种表象,他又觉得这是件理所当然的事。
因为威廉.都铎很少显露出强烈的情绪。他就像是教堂里的微笑雕像, 戴了张无法脱落的死亡面具。
“我希望您能帮我平息国王陛下的怒火。”萨福克公爵老脸发赤道:“还有, 尽可能地保住凯瑟琳.威洛比的性命, 因为她已经怀上了我的骨肉,而我至今都没有合法儿子。”
“可即便那位凯瑟琳.威洛比小姐能生个儿子, 你又能给他什么?”威廉.都铎一阵见血道:“我姑母去世没多久她就怀上了孩子, 这可不是什么能造假的事, 尤其是在上帝和有心人眼里,凯瑟琳.威洛比小姐未出生的孩子是你的私生子, 无法继承父母的一切。”
“如果你是冈特的约翰或者瓦卢瓦的凯瑟琳, 自然有特权与情妇结婚并且将私生子合法化。但是您觉得可能吗?”威廉.都铎的声线逐渐变得像冰水那样冷静:“在罗马教会与英格兰的关系距离捅破天只差一步之遥, 在我的父亲已经宣布他为英格兰教会之首的情况下,你根本不可能得到特赦。”
“无论凯瑟琳.威洛比小姐是否安然无恙,你也不可能娶她为妻,而这个孩子也注定是私生子。”威廉.都铎的话让萨福克公爵感到十分愤怒,但是又不能指责自己的外侄子,因为这一切都是他自己作的:“我以为国王陛下能够理解我想要一个男嗣的愿望。”