会员书架
首页 > 其它小说 > 颜氏家训译注的版本 > 慕贤第七

慕贤第七(第1/2 页)

目录
🎁美女直播
最新其它小说小说: 我是一只鬼娃子汉威四海一边阳光一边乌云惨鸣都通灵了,谁还和人谈恋爱?盗墓:系统你让我学魔法?萌鼠婚后日记泰初白羽至尊武帝伦理大案屯兵百万,女帝带娃找上门陆源赵蒹葭仙子授长生穿成纨绔后,太子皇帝都为我撑腰四合院:重生52年,逃荒北京城高嫁每天看到鸡精在打怪第一部龙背上的储备粮绝壁不是亲爹费诺大陆百科全书恶龙的职业素养

【原文】古人云:"千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比髆也。"言圣贤之难得,疏阔如此。傥遭不世明达君子,安可不攀附景仰之乎?吾生于乱世,长于戎马,流离播越,闻见已多;所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也。人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之;何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。墨子悲于染丝,是之谓矣。君子必慎交游焉。孔子曰:"无友不如己者。"颜、闵之徒,何可世得,但优于我,便足贵之。

【译文】古人说:"一千年能出一个圣人,也就如同从早到晚那么快了;五百年出一位贤士,也就仿佛是一个紧接一个那么多了。"这是说圣贤难得,旷世不遇。倘若有幸遇上了人世罕有的贤明君子,怎能不去攀附景仰他呢?我生于乱世,成长在战争年代,颠沛流离,四处飘泊。听到见到的已经够多了,但只要遇到有名望的贤人,未尝不心醉魂迷地向往钦慕于他。人年轻的时候,精神性情尚未定型,与那情投意合的朋友朝夕相伴,受其熏陶渐染,一言一笑,一举一动,虽然没有存心跟朋友学,但在潜移默化中,自然就跟朋友相似了。何况操守德行和技艺才能,是明显容易学到的东西呢?因此,与好人住在一起,就像进入满是芷草兰花的屋子中一样,时间一长自己也变得芬芳起来;与坏人住在一起,就像进入满是鲍鱼的店铺一样,时间一长自己也会变得腥臭难闻。墨子看见人们染丝就叹惜,说的也就是这个意思。因此,君子与人交往一定要慎重。孔子说:"不要和不如自己的人交朋友。"像颜回、闵子骞那样的贤人,哪能每个人的一生都可遇见!只要是比我好的,就足以让我尊重他了。

【原文】世人多蔽,贵耳贱目,重遥轻近。少长周旋,如有贤哲,每相狎侮,不加礼敬;他乡异县,微借风声,延颈企踵,甚于饥渴。校其长短,核其精粗,或彼不能如此矣。所以鲁人谓孔子为东家丘,昔虞国宫之奇,少长于君,君狎之,不纳其谏,以至亡国,不可不留心也。

【译文】一般人多有一种偏见:对传闻的东西很看重,对亲眼所见的东西却很轻视;对远处的事情很感兴趣,对近处的事情却不放在心上。从小到大在一起相处的人,其中或许有谁是贤人智士,人们也往往对他轻慢侮弄,并不以礼相待;而处在远方异土的人,凭着风传的一点名声,就能使大家伸长脖子、踮起脚跟去朝思暮盼,渴望之情甚至超过了饥渴。其实客观地比较一下两者的长短优劣,也许远处的人还不如身边的人呢。正因如此,鲁国人轻蔑地称孔子为"东家丘"。从前虞国的宫之奇,与虞国国君从小相处在一起,国君与他太亲近了,因此反而不能采纳他的正确意见,以致亡了国,这个教训不可不永记在心啊。

【原文】用其言,弃其身,古人所耻。凡有一言一行,取于人者,皆显称之,不可窃人之美,以为己力;虽轻虽贱者,必归功焉。窃人之财,刑辟之所处;窃人之美,鬼神之所责。

【译文】采用了某人的意见却抛弃这个人,这种行为是古人所不齿的。凡采纳一个建议、办理一件事情,是得到别人的帮助的,都应该公开称扬人家,切不可窃取别人的成果,把它当成自己的功劳。即使对方是地位低下的人,也一定要把功绩归于他。窃取别人的钱财,要遭到刑法的处置;窃取别人的成果,会遭到鬼神的谴责。

【原文】梁孝元前在荆州,有丁觇者,洪亭民耳,颇善属文,殊工草隶;孝元书记,一皆使之。军府轻贱,多未之重,耻令子弟以为楷法,时云:"丁君十纸,不敌王褒数字。"吾雅爱其手迹,常所宝持。孝元尝遣典签惠编送文章示萧祭酒,祭酒问云:"君王比赐书翰,及写诗笔,殊为佳手,姓名为谁?那得都无声问?"编以实答。子云叹曰:"此人后生无比,遂不为世所称,亦是奇事。"于是闻者稍复刮目。稍仕至尚书仪曹郎,末为晋安王侍读,随王东下。及西台陷殁,简牍湮散,丁亦寻卒于扬州;前所轻者,后思一纸,不可得矣。

【译文】梁孝元帝过去在荆州时,手下有一位叫丁觇的人,是洪亭人,没有官职,但很会写文章,特别擅长草书和隶书,孝元帝的文书抄写,全都交给他干。军府中那些地位低下的人,大都看不起他,耻于让自己的子弟去临习他的书法,当时流行的话是:"丁君写上十张纸,抵不上王褒一个字。"我非常喜爱丁君的书法墨迹,常常把它们珍藏起来。孝元帝曾经派一位叫惠编的典签送文章给祭酒萧子云看,萧子云问惠编:"君王最近写给我的书信,以及他的诗歌文章,书法非常漂亮,那代笔者定是一位书法高手,他姓甚名谁?哪里会一点名声都没有呢?"惠编据实回答了。萧子云感叹道:"此人在后辈中没有谁能相比,竟然不被世人所称道,这也是一件奇怪的事。"从此以后,听说这事的人才又慢慢对他刮目相看。丁觇后来渐渐升任到尚书仪曹郎的位置,最后任晋安王侍读,随晋安王东下。等到江陵陷落的时候,那些文书信札一起散失了,丁觇不入也在扬州去世。从前轻视他书法的人,后来想得只言片纸也不可能了。

目录
宋人好养猫土匪帝皇月朦胧鸟朦胧继室明眸姻缘绯定褚亦安陆卿渊
返回顶部