会员书架
首页 > 其它小说 > 颜氏家训译注(出版) 小说 > 后娶第四

后娶第四(第2/2 页)

目录
🎁美女直播
最新其它小说小说: 全民荒野求生,开局SSS级天赋交警叔叔,你好!篮坛:我在NBA加点成超巨你以为这是惊悚文?神只学院诸天:成熟的大人当然是全都要说好全民求生,你来海岛度假综影视:莲花楼牌位面杂货铺[综]萤丸参上![棋魂]春冰(光重生)[综英美]蝙蝠崽生活日志成了血族万人迷!红楼之万人之上综盗墓:异界盗墓之旅炼道升仙开局被退婚,嫂子说,我嫁你宅男的复仇继承家产后,我起早贪黑昆吾剑祖泼刀行

【原文】思鲁等从舅殷外臣,博达之士也。有子基、谌,皆已成立,而再娶王氏。基每拜见后母,感慕呜咽,不能自持,家人莫忍仰视。王亦凄怆,不知所容,旬月求退,便以礼遣,此亦悔事也。

【译文】思鲁等孩子的堂舅殷外臣,是一位博学通达的人士。他的两个儿子殷基、殷谌,都已经长大成人,而他在妻亡之后又再娶王氏。殷基每次去拜见后母,都因思念生母而失声痛哭,感情不能自我控制,家人都不忍心抬头看见他那悲痛的神情。王氏见了也不禁感到凄苦悲伤,不知该如何面对他,因此结婚才半个月就请求退婚,殷外臣只好按照礼节将她送回娘家,这也是一件让人后悔的事啊。

【原文】《后汉书》曰:"安帝时,汝南薛包孟尝,好学笃行,丧母,以至孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之。包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外,旦入而洒扫。父怒,又逐之,乃庐于里门,昏晨不废。积岁余,父母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀。既而弟子求分财异居,包不能止,乃中分其财:奴婢引其老者,曰:'与我共事久,若不能使也。'田庐取其荒顿者,曰:'吾少时所理,意所恋也。'器物取其朽败者,曰:'我素所服食,身口所安也。'弟子数破其产,还复赈给。建光中,公车特征,至拜侍中。包性恬虚,称疾不起,以死自乞。有诏赐告归也。

【译文】《后汉书》记载:"汉安帝时,汝南有位姓薛名包字孟尝的人,他爱好学习,品行忠诚,母亲已经去世,因特别孝顺而闻名乡里。以后他的父亲娶了后妻,因而逐渐憎恶薛包,让他分家出去住。薛包日夜痛哭流涕,不愿离开,以至被父亲用棍棒殴打。薛包逼不得已,只好在家门外搭间庐舍住着,每天早上都回家清扫房屋。他的父亲十分恼怒,又把他赶走,于是薛包就只得在里巷外面搭间小屋住着,但每天早晚仍不间断向父母请安。这样过了一年多,他的父母也感到惭愧,让他搬回了家。当父母逝世后,薛包守孝六年,超过一般守孝三年的礼法惯例。接着不久,弟弟要求分家居住,薛包不能劝止他的要求,只好将家产平分。自己主动分取奴婢中年老体弱者,说:'这些人与我共事的时间很长,你使唤不了他们。'田地房屋中荒芜破败的分给自己,说:'这些是我小时候整治过的,情意上十分依恋。'器具物品则拿了些腐朽破旧的,说:'我平素使用的,已经习惯了。'分家后,他的弟弟多次把自己的家产破败了,薛包一次又一次资助他。建光年间,政府特意征聘他,直到任用他为侍中。薛包生性恬淡,不喜做官,就声称自己卧病在床,快要死了,乞求回家养病。皇帝只好下诏书让他保留官衔回家了。"

本章未完,点击下一页继续。

目录
凤爷家的瞌睡虫马甲快掉光了一医成瘾:神医王妃假千金撩完就跑朝朝挽你,今日闻道骄阳似火:哥哥深爱我方仙道主
返回顶部