本篇旨在论述节欲养生。文章指出,人的感情欲望是天生的,在这一点上,“虽神农、黄帝,其与桀、纣同”。圣人与一般人的不同就在于圣人“得其情”,因此“生以寿长,声色滋味能久
乐之”;俗主“亏情”,所以“每动为亡败”。“得其情”与“亏情”的关键就在于是否珍重自己的生命。本篇的思想近于荀子的“节欲”说。老、庄提倡的“无欲”、孟子提倡的“寡欲”,虽从根本上说也是要人们“节欲”,但与本篇“节欲”思想仍有着程度的差别。文章还指出,“天地不能两”,因而功业与生命同样不能两全。从“法天地”的观点出发论述了“贵生”的主张。【注释】
①情:感情,指人的好、恶、喜、怒、哀、乐。
②节:节制,适度。
③过:过分。
④不肖(xiào):不贤,不善。一:同等,一样。
⑤神农:传说中的远古帝名。古史又称炎帝、烈山氏。黄帝:传说中的远古帝名,姬姓,号轩辕氏、有熊氏,是中原各族的共同祖先。古人把神农、黄帝看作圣王的代表。
⑥桀:夏代最末一个君主,名履癸。纣:商代最末一个君主,名受。古人把桀纣作为暴君的典型。
⑦情:这里指适度的感情。
⑧由贵生动:等于说由贵生而动。贵生,即尊生。
⑨赡(shàn):充足。
⑩厌:满足。
府种:通“腑肿”。即浮肿。
沈()滞:积滞而不通畅。沈,后代多写作“沉”。
九窍:九孔。包括阳窍七(眼、耳、鼻、口)、阴窍二(大、小便处)。寥寥:空虚的样子。
曲:这里是“遍”的意思。
彭祖:传说是颛顼(zhuānxū)帝玄孙陆终氏的第三子篯铿(jiānkēnɡ),善养生之道,活了八百岁,尧封之于彭城,故称彭祖。
不可得之为欲,不可足之为求:等于说“欲不可得,求不可足”。宾语“不可得”、“不可足”前置。有人认为“之为”在语法上标志宾语前置。
(jué)然:流行疾速、不坚固的样子。
矜(jīn):夸耀。
德义之缓,邪利之急:等于说“缓德义,急邪利”。宾语“德义”、“邪利”前置,用“之”复指。下文“巧佞之近,端直之远”与此句式相同,意为近巧佞,远端直。缓、急、近、远,这里都用如动词。
以:通“已”。已经。
怒:盛。猛烈。
君:用如动词,给……做君。
择:区别。
论:这里指贵生的信念。
啬(sè):爱惜。
两:这里是两全的意思。
尊:酒器。这个意义后来写作“樽”、“罇”。
大贵之生:指君主的生命。
资:供给。
扰:搅乱。
想见:这里指因病胡思乱想而见到各种幻影。
上:时,时候。
颠倒:指神经错乱。
孙叔敖:即(wěi)敖,字孙叔,春秋楚人,初隐居海滨,后为楚庄王令尹。遇:知遇,受到赏识。荆庄王:即楚庄王,春秋楚国国君,芈(mǐ)姓,名旅(他书或作吕、侣),公元前613年—前591年在位,为春秋五霸之一。
田:打猎。这个意义后来写作“畋”。
弋(yì):以绳系箭而射。
傅:付。
便:利。故:事。
竹帛:竹简和白绢,古代用以书写文字,后指称史书及一般书册。
当染【正文】
四曰;
墨子见染素丝者而叹曰①:“染于苍则苍,染于黄则黄,所以入者变②,其色亦变,五入而以为五色矣。”故染不可不慎也。
非独染丝然也,国亦有染③。舜染于许由、伯阳④,禹染于皋陶、伯益⑤,汤染于伊尹、仲虺⑥,武王染于太公望、周公旦⑦。此四王者,所染当,故王天下,立为天子,功名蔽天地⑧。举天下之仁义显人⑨,必称此四王者。夏桀染于干辛、歧踵戎⑩,殷纣染于崇侯、恶来,周厉王染于虢公长父、荣夷终,幽王染于虢公鼓、祭公敦。此四王者,所染不当,故国残身死,为天下僇。举天下之不义辱人,必称此四王者。齐桓公染于管仲、鲍叔,晋文公染于咎犯、郭偃,荆庄王染于孙叔敖、沈尹蒸,吴王阖庐染于伍员、文之仪,越王句践染于范蠡、大夫种。此五君者,所染当,故霸诸侯,功名传于后世。范吉射染于张柳朔、王生,中行寅染于黄藉秦、高强,吴王夫差染于王孙雒、太宰嚭,智伯瑶染于智国、张武,中山尚染于魏义、椻长,宋康王染于唐鞅、田不禋。此六君者,所染不当,故国皆残亡,身或死辱,宗庙不血食,绝其后类,君臣离散,民人流亡。举天下之贪暴可羞人,必称此六君者。
凡为君,非为君而因荣也,非为君而因安也,以为行理也⑨。行理生于当染。故古之善为君者,劳于论人而佚于官事,得其经也。不能为君者,伤形费神,愁心劳耳目,国愈危,身愈辱,不知要故也。不知要故,则所染不当;所染不当,理奚由至?六君者是已。六君者,非不重其国、爱其身
也,所染不当也。存亡故不独是也,帝王亦然。
非独国有染也。孔子学于老聃、孟苏、夔靖叔。鲁惠公使宰让请郊庙之礼于天子,桓王使史角往,惠公止之。其后在于鲁,墨子学焉。此二士者,无爵位以显人,无赏禄以利人。举天下之显荣者,必称此二士也。皆死久矣,从属弥众,弟子弥丰,充满天下。王公大人从而显之;有爱子弟者,随而学焉,无时乏绝。子贡、子夏、曾子学于孔子,田子方学于子贡,段干木学于子
夏,吴起学于曾子;禽滑学于墨子,许犯学于禽滑,田系学于许犯。孔墨之后学显荣于天下者众矣,不可胜数,皆所染者得当也。【解说】
本篇与《墨子·所染》篇文字基本相同。文章以染丝为喻,强调了环境对人的决定性作用。文中列举了历史上帝王、君主、士的成败荣辱,旨在说明:“所染当”,君主就能成就王霸之业,士就能显荣于天下;“所染不当”,就会导致国**辱。因此,“劳于论人而佚于官事”才是为君的正确方法。篇末将孔子、墨子及其后学并称,并抱以同样尊重的态度,这一点与《墨子·所染》篇不同。【注释】
①墨子:名翟(dí),战国初鲁国人,墨家学派创始人。现存《墨子》五十三篇是墨翟的门徒根据他的遗教编纂而成。素丝:未经染色的生丝。
②所以入者:指染料。
③染:这里用作比喻,是熏陶、熏染的意思。
④许由:古代传说中的高士,字武仲,颍川人。相传舜想把天下让给许由,许由不接受,逃隐于箕山。伯阳:尧时的贤人,传说为舜七友之一。
⑤皋陶(yáo):舜的法官。伯益:舜臣,与皋陶同族。他书或作“伯翳”。
⑥汤:商朝的建立者,也称天乙。伊尹:商汤的大臣,名挚,原是汤妻陪嫁的奴隶,后辅佐汤灭桀,建立商朝,被尊为阿衡(宰相)。仲虺(huī):汤的左相。
⑦武王:指周武王,姬姓,名发,文王之子,西周王朝的建立者。太公望:姜姓,吕氏,名尚,号太公望;周文王立他为师,武王尊他为师尚父;辅佐武王灭商,建立周王朝,被封于齐。
⑧蔽:遮盖。
⑨显人:显达之人。
⑩干辛、歧踵戎:夏桀的两个臣子。
崇侯:名虎。崇,国名。侯,爵位。恶来:蠃姓,飞廉之子。二人是殷纣的臣子。
周厉王:周穆王的四世孙,名胡,因荒淫暴虐而被国人放逐。虢(ɡuó)公长父:周厉王的卿士,名长父。虢,国名。荣夷终:周厉王的卿士,名终。荣,国名。夷。谥号。
幽王:指周幽王,宣王之子,名宫涅,公元前771年被犬戎杀于骊山下,西周从此灭亡。虢公鼓、祭(zhài)公敦:周幽王的两个卿士,名鼓、名敦。祭,国名。
僇(lù):通“戮”。辱。
晋文公:春秋晋国国君,名重耳,献公之子,公元前636年—前628年在位,为春秋五霸之一。咎犯:即狐偃,字子犯,晋卿,因是晋文公的舅父,也称舅犯。郭偃:即卜偃(依梁玉绳说),晋献公时为掌卜大夫。
沈尹蒸:春秋时楚国大夫。沈,邑名,尹,官名。蒸,当作“筮”(依许维遹说),人名。沈尹筮把孙叔敖推荐给楚庄王。
阖(hé)庐:春秋末年吴国国君,名光,公元前514年—前496年在位。他书或作“阖闾”。伍员(yún):吴大夫,名员,字子胥,本楚国人,父兄为楚平王所杀,逃至吴国,后辅佐吴王阖庐击败强楚。文之仪:吴大夫,名之仪。
句(ɡōu)践:春秋末年越国国君,公元前491年-前465年在位。句,后来写作“勾”。按:本篇以齐桓公、晋文公、楚庄王、阖庐、勾践为春秋五霸。范蠡(lǐ):越大夫,名蠡,字少伯,楚人,别号陶朱公。大夫种(zhǒng):即文种,越大夫,字少禽,楚人。二人辅佐勾践卧薪尝胆,发愤图强,终于灭掉吴国。
范吉射:春秋时晋卿,名吉射,谥昭子。公元前497年,范氏、中行氏联合发难,攻打赵氏,结果反被知氏、赵氏、韩氏、魏氏四家逐出晋国。张柳朔、王生:范吉射的两个家臣,都死于范氏之难。
中行(hánɡ)寅:晋卿荀寅,谥文子。黄藉秦、高强:荀寅的两个家臣。
夫差:吴王阖庐之子,吴国国君;曾大败越国,后听信谗言,同意勾践的求和,终导致国灭身死。王孙雒(luò):吴大夫。太宰嚭(pǐ):吴太宰伯嚭。
智伯瑶:名瑶,晋国荀首的后代,又称荀瑶,晋哀公时为执政大臣,谥襄子。智国、张武:智氏的两个家臣。他们劝说智伯纠合韩、魏,把赵襄子围在晋阳,结果韩魏赵三家暗地联合,反灭掉智氏。
中山:春秋国名,为魏所灭。尚:人名,疑是中山最后一个国君中山桓公。魏义、椻(yàn)长:中山国的两个大夫。椻长,他书或作“偃长”。
宋康王:战国时宋国最末一个国君,名偃,以荒淫贪暴著称,诸侯称他“桀宋”;
即位四十七年(《史记》年表云,四十三年)被齐、楚、魏三国所灭。唐鞅、田不禋(yīn):宋大夫。
血食:指受祭祀。古代祭祀用牲,故称血食。
后类:后代。
理:道,义理。
论:选择。佚:通“逸”。安闲。
经:道,这里指正确的方法。
要:切要,关键。
故:疑承上文而衍(依王念孙说)。
故:本来。是:指上文所列举的五霸、六君。
帝王:指上文所列举的舜、禹、汤、武王、夏桀、殷纣、周厉王、幽王。
孟苏、夔(kuí)靖叔:当是与孔子同时的两位有道之人。
鲁惠公:春秋鲁国国君,名弗皇(一作“弗湟”),公元前768年—前723年在位。宰让:鲁大夫。郊:祭天。庙:祭祖。天子:指周平王。
桓王:当作“平王”。因惠公死于平王四十八年,其时桓王未立。如“桓王使史角往”,其时惠公已死,则又与下文“惠公止之”不合。史角:名叫角的史官。
其:指代史角。
显:用如使动,使……显赫。
利:用如使动,使……得利。
子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。子夏:孔子的弟子,姓卜,名商,字子夏,相传曾为魏文侯的老师。曾子:孔子的弟子,名参(shēn),字子舆。
田子方:战国时魏国的贤士,魏文侯尊他为师。
段干木:战国时魏国的隐士,很受魏文侯的尊重。
吴起:战国时魏国人,军事家。先为魏文侯将军,文侯死后,因遭陷害而逃到楚国,辅佐楚悼王变法图强,使楚国强盛一时。
禽滑(ɡǔ)(读音未详):墨子的弟子。他书或作“禽滑厘”、“禽滑黎”。
许犯、田系:墨家后学弟子。
功名一作由道【正文】
五曰:
由其道,功名之不可得逃,犹表之与影①,若呼之与响②。善钓者,出鱼乎十仞之下③,饵香也;善弋者,下鸟乎百仞之上④,弓良也;善为君者,蛮夷反舌殊俗异习皆服之⑤,德厚也。水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归之,庶草茂则禽兽归之⑥,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者⑦,而务其所以归⑧。
强令之笑不乐⑨;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大⑩。
缶醯黄,蜹聚之,有酸;徒水则必不可。以狸致鼠,以冰致蝇,虽工,不能。以茹鱼去蝇,蝇愈至,不可禁,以致之之道去之也。桀、纣以去之之道致之也,罚虽重,刑虽严,何益?
大寒既至,民暖是利;大热在上,民清是走”。故民无常处,见利之聚,无之去。欲为天子,民之所走,不可不察。今之世,至寒矣,至热矣,而民无走者,取则行钧也。欲为天子,所以示民,不可不异也。行不异乱,虽信令,民犹无走。民无走,则王者废矣,暴君幸矣,民绝望矣。故当今之世,有仁人在焉,不可而不此务;有贤主,不可而不此事。
贤不肖不可以相分,若命之不可易,若美恶之不可移。桀、纣贵为天子,富有天下,能尽害天下之民,而不能得贤名之。关龙逢、王子比干能以要领之死争其上之过,而不能与之贤名。名固不可以相分,必由其理。【解说】
本篇旨在论述为君之道。文章以大量生动的比喻说明事物之间的因果关系:要达到目的,必“由其道”。条件具备了,方法对头了,自然水到渠成,否则徒劳无益。本篇劝戒君主要重视人心的向背,指出“欲为天子,民之所走,不可不察”,“所以示民,不可不异”,反映了作者的民本思想。【注释】
①表:古代测日影、定时刻所立的标竿。
②响:回声。
③出:用如使动。乎:于。
④下:用如使动。
⑤蛮夷:古代南方民族称蛮,东方民族称夷。这里泛指华夏之外的四方各族。反舌:指四方各族语音与华夏不同。
⑥庶草:众草,百草。
⑦务:勉力从事。
⑧所以归:使……归附的条件。
⑨强(qiǎnɡ)令:硬性命令。
⑩小:这里指虚名。
缶(fǒu):瓦器。圆腹,小口,有盖,用以汲水或盛流质。醯(xī):醋。
蜹(ruì):同“蚋”。蚊类。
徒:只,仅仅。
狸(lí):这里指猫。
工:精巧。
茹(rú):腐臭。
民暖是利:等于说“民利暖”。宾语“暖”前置,用“是”复指。利,用如动词。下句“民清是走”与此句结构相同,即“民走清”的意思。
清:凉爽。走:奔向。
见利之聚:聚于见利之处。这句话的结构与上文“(民)暖是利”相同,也是宾语前置句,只不过用“之”复指。见利,指见利之处。
无之去:等于说“无利之去”,结构与“见利之聚”同。
无走:不奔向谁。
钧:通“均”。
信:通“伸”。
不此务:即不务此。可而:相当于“可以”。
不此事:即不事此。
分:分给。
不能得贤名之:指获“桀”、“纣”恶名。依谥法贼人多杀曰桀,残义损善曰纣。
关龙逢(fénɡ):夏桀之臣。传说夏桀暴虐无道,关龙逢极力劝谏,被桀所杀。王子比干:殷纣的叔伯父(一说纣的庶兄)。传说纣荒淫暴虐,比干犯颜强谏,被纣剖心而死。要:古“腰”字。领:脖子。争(zhènɡ):诤谏。这个意义后来写作“诤”。
(本章完)