第88章 去北京(第2/3 页)
徐智摩的话倒是提醒了李斯年,他想起了之前与父亲讨论《学衡》杂志时的情景。治学严谨的李举人曾为这本杂志挑出了好几处文言文使用上面的错误。李斯年觉得,这或许是一个向胡学长表示感谢的好机会。毕竟,胡学长能将自己这样一个本科毕业生安排到北京大学教书,想必也是花费了很大的力气吧。
于是,李斯年说道:“那些人不过是留洋归来的‘假古董’罢了。他们连自己的文章都写不清楚,还谈什么‘昌明国粹’?‘倘使字句未通的人也算是国粹的知己,则国粹更要惭惶煞人了! ’他们不是提倡“复古”么?结果自己都用错古文,如此漏洞百出,还有脸批判攻击别人,真是可笑。”
徐智摩被李斯年这番大胆的言论给震惊了:“你的口气可真不小啊!那几位主编都是学贯中西的大学者,你竟然这么评价他们?”
李斯年反问道:“你觉得文言文和白话文哪个使用起来更方便?”
徐智摩毫不犹豫地回答:“当然是白话文了。”
李斯年继续说道:“那就对了。文言文确实精炼,但对于没有专门学习过的人来说,理解和使用都非常困难。而白话文更接近口语,更容易被大众理解和使用。所以,这些人攻击白话文的出发点就是错误的。现在文化界都在倡导学习西方、普及教育、提升国民素质。无论是与西方进行文化交流还是现代教育教学,白话文都显然优于文言文。虽然白话文运动才刚开始几年时间,还有一批在旧学体系下成长起来的人坚持使用文言文,但无论他们如何挣扎,再过几十年等新一代人成长起来后,文言文都必将走进历史。这些人如果只是抱着研究学术、整理国故的宗旨去发展这份刊物的话,还可以说是国学的‘中流砥柱’值得我们敬仰;但如果想要借此刊物来攻击新文化运动的话,那就大错特错了。”
听完李斯年的这番话徐智摩不禁赞叹道:“你看得倒是挺清楚的。”
9月11日,与李雅琳结婚后过了一周时间,在这个后世万民同庆的日子里,李斯年与妻子以及挚友徐智摩共同启程前往北京,开启了一个新的生活阶段。
本章未完,点击下一页继续。