第三部 第六章(第2/10 页)
“又撒谎!根本不是从早晨起,而是从昨天晚上。你昨晚一回来就告诉我,这位先生整晚要在我们家做客……”
“这是您听错啦,小姐。”
“我才没听错呢,我讲的是事实。我从不撒谎。客人来,干吗不欢迎呢?平时老是没有人来,可咱们啥都有呀。也让好人们看看,咱们也像别人一样会生活。”
“主要是要让人们见识见识,你是多么出色的主妇和当家人哪,”马斯洛鲍耶夫补充道。“你想想看,朋友,我呀,我呀,真倒霉。她硬要我穿上荷兰衬衫,还钉上纽扣,逼我穿中国式的浅口鞋、长袍,亲自给我梳理头发,涂上发蜡:柠檬香的呢,先生;还要给我洒香水,可我不干了,拿出了丈夫的权威……”
“根本不是柠檬香的,而是最好的法国发蜡,装在彩画的瓷瓶里!”亚历山德拉·谢苗诺夫娜插嘴道,满面泛起了红晕,“您想想看,伊万·彼得罗维奇,不上剧院,不跳舞,哪儿也不让去,只给我买衣服,我穿上又怎样呢?打扮得漂漂亮亮的,自个儿在屋子里走来走去。前几天在我的恳求下,已经准备好要上剧院了,我一转身去别胸针,他却跑到柜子跟前,一杯接一杯,喝醉了。只好待在家里。谁也不来,谁也不来,谁也不到我家来串门;只有上午,有些人有事才来;我就被赶开了。可我们有茶炊,成套的茶具,有漂亮的碗碟,全都有,全是人家送的礼品。也有人给咱们送吃的,我们几乎只要买点酒和发蜡什么的,还有这些食品——野味馅饼、火腿和糖果,这是为您买的……哪怕有人来看一眼我们在怎样生活也好呀!我一年到头在想:要是有客人,有一位真正的客人来访,我们就把这一切都拿出来款待他;人家会赞叹,我们自己也舒心;何苦给他这个傻子上发蜡哟,他也不配,他宁可邋里邋遢。瞧他身上的这件长袍,是人家送的,可他配穿这样的长袍吗?他最要紧的是灌得醉醺醺的。您看着吧,在喝茶之前他就会请您喝伏特加。”
“对呀!说到点子上了。瓦尼亚,我们来干一杯这种琼浆玉液,提提神,然后再喝别的酒。”
“是不是,我就知道嘛!”
“你放心,萨申卡1,我们也要喝点儿兑白兰地的茶,祝您健康,小姐。”
“真的,还有茶!”她双手轻轻一拍,叫了起来。“是可汉茶,六卢布一公斤,是前天一位商人送的,他却要兑白兰地喝。别听他的,伊万·彼得罗维奇,我马上去给您倒一杯来……让您尝尝,您亲自尝尝,是多好的茶!”
于是她在茶炊那里忙了起来。
本章未完,点击下一页继续。