埃文·希普曼在丁香园咖啡馆(第5/9 页)
最新其它小说小说:
诡异茶楼惊魂记、
悔婚之后,我兵临城下你哭什么、
穿越到战国,谁说天下苦秦久矣、
神古之灵、
拜师九叔,随身携带梦幻超市、
被逐出家门三千年后,家人后悔了、
姐姐为贱婢欺辱我,我将她们逐出家门、
被继妹夺走一切后,我觉醒了、
老公让我做白月光的替死鬼、
明珠有泪、
将军抛弃我,可我才是真公主、
重生之恋爱脑闺蜜死有余辜、
情劫聿心月恋、
爱意散落恨归璃、
此去无归人、
急救三公里,索要三万过路费、
被金主白嫖六年后,我终于清醒、
过往云烟、
婆婆死后他疯了、
心碎了无痕、
“我弄不懂陀思妥耶夫斯基是怎么搞的,”我说。“一个人写得那么坏,坏得令人无法置信,怎么又能这样深深地打动你呢?”
“不可能是译文的问题,”埃文说。“她译托尔斯泰就显出原作写得很精彩。”
“我知道。我记得有多少次我试着想读《战争与和平》,最后才搞到了康斯坦斯·加内特的译本。”
“人家说她的译文还可以提高,”埃文说。“我确信一定能,尽管我不懂俄文,我们可都能读译本。不过它确乎是一部顶刮刮的小说,我看是最伟大的小说吧,你能一遍遍地反复阅读。”
“我知道,”我说。“可你无法一遍遍地读陀思妥耶夫斯基。我有一次出外旅行,带了《罪与罚》,等我们在施伦斯把带去的书都读完了,尽管没有别的书了,我就是无法把《罪与罚》再读一遍。我看奥地利报纸,学习德语,直到找到了几本陶赫尼茨版的特罗洛普作品。”
“上帝保佑陶赫尼茨吧,”埃文说。威士忌已失去了火辣辣的效果,这时兑上了苏打水,只给人以一种太烈的感觉。
“陀思妥耶夫斯基是个坏蛋,海姆,”埃文继续说道。“他最擅长写坏蛋和圣徒。他写出了不少了不起的圣徒。可惜我们不想重看一遍他的作品。”
“我打算再看一遍《卡拉马佐夫兄弟》。很可能我当初看得不对头。”
“你可以把它的一部分再看一遍。它的大部分吧。不过这一来就会使你感到愤怒,不管这作品多么伟大。”
“是啊,我们有幸能有机会第一次读到它,也许还会有更好的译本吧。”
本章未完,点击下一页继续。