第18章 他可能也喜欢那,(第3/6 页)
“猪笼草舒服吗?”我问我的维纳斯从她的半壳上滚落到水中。
“你不觉得我们的孩子能应付她那虚弱的老奶奶吗?”旺达反过来问道。“她不敢从她珍贵的头上拔下一根头发。她的喉咙在撞到瓷砖之前就会被撕开。
“这是可爱的瓷砖,”Excoria 评论道,她把我的孩子蹦蹦跳跳地放在她的膝盖上。鉴于缺乏相似之处,我不得不提醒自己,她是她的孙女。这就是我刻意带走的家庭,我永远不应该忘记,因为我在第一次外出时谋杀了 Wanda 的兄弟,然后已经养成了这种习惯。
“在我忘记之前,”我说,转身对旺达说,当她飘过浴缸时,她只是短暂地看了我一眼,“我出去的时候处理了我们的小蚊子问题。我们再也不用担心那些小吸血鬼了。不可能知道 Excoria 对她的任何孩子有什么感情,因此不告诉她她的一个儿子被埋在附近一个没有标记的坟墓里似乎是明智的。通过谵妄,Wanda 设法抓住了我的意思。她游泳时的小打嗝证实了她已经完全忘记了 Ruthven。
“太好了,”她只回答道。“妈妈正要告诉我她想要什么,现在她已经遇到了她的第一个孙子。”
“希望不是我最后一次!”Excoria 像婴儿的谈话一样在猪笼草的耳边咕噜咕噜地响着,尽管我的孩子忘记了自己的喜悦,但我还是感到非常不安。这是一个女人,她把她所有的孩子一掉下来就抛弃在荒野里,从技术上讲,目前尚不清楚旺达之前是否曾与她面对面。他们说话时和以前一样,但继承人做出了许多假设,包括熟悉的假设。“一个继承人可以同时拥有多个 Severin,”她轻描淡写地责骂我。“你得付出更多的努力。”
“猪笼草需要我全神贯注。”
“我想她会的。对像你这样的人要求很多。
“不要再侮辱我丈夫了,”旺达咆哮着,向前冲去,双臂无力地伸出浴缸,水花在她和她母亲之间飞溅。本已漆黑的瓷砖在他们之间变成了一个光滑的深渊。“我就当它像从我女儿的头上拔下一根头发一样。”
“我只是说在他的日常职责之上。”她举起双手,向后靠;我的椅子吱吱作响。木头真的不应该那么潮湿。“我在这里看着孩子,因为他在外面预言,”她看向我,“因为你应该是塞弗林。这就是你擅长的。不管是种子,“她抓住猪笼草的腰,俏皮地摇晃着,”或者占卜,男人会给你一些投资的东西。然后他就消失了,因为当尘埃落定,你回到日常工作中时,他只能是一个障碍。
本章未完,点击下一页继续。