编后记(第1/3 页)
亲爱的“龙之人众”们,请允许我这么称呼你们。在《时光之轮》系列书稿的交流中,在活动的互动中,在微博和QQ群的对话中,我觉得仿佛和你们相识已久——也许是在第三个纪元,连神话也已经消失的年代?并且,经历了2011年上海书展的时光之轮Cosplay秀后,我更加感动于你们对时光之轮的喜爱、支持与付出。没有你们,就没有时光之轮光彩夺目的今天:没有第一张时轮全彩大地图,没有第一批精美卡贴,没有第一次笑声不断的书友会,没有第一套特别受读者欢迎的时光之轮徽章,也没有大大方方穿在身上、在书展进行“导购”的真龙衫,更没有令人难忘的时光之轮广播剧与令人惊喜的视频……
罗伯特·乔丹怎么会想到,他为之付出毕生心血的奇幻巨著,在遥远的东方大陆,演绎了这么多的精彩瞬间,留下了那么多的难忘回忆,联系了许多原本陌生的阅读者。因为因缘,也因为对奇幻,对充满想象力与激情世界的向往与热情,大家聚到了一起。从《时光之轮》到《冰与火之歌》,从《魔界》到《龙枪》,从《哈利·波特》到《刺客正传》的世界,再到智慧与想象交织的科幻世界,这里对人生的思考何曾逊于任何一部严肃的世界名著?这里优美的描述何曾失色与任何一本充满诗意的散文?这里对友情、责任、成长、牺牲、爱情、公正、和平、罪恶的考量,也不输给任何一位满怀对世界的热爱的哲学家。也许有的语言华丽一些,有的表达婉转一些,有的结构复杂一些,有的战斗直接一些,但只要你知道判断,只要你怀着一颗探索的心,只要你保持独立思考的精神和人格,它们就是上等的营养品,滋润心灵,抚慰人生,锻炼勇气,培养正义。它们的写作者,都怀着无比严肃的悲悯之心进行创作,期待出现史诗般流传的作品。当然,有的人做到了;有的人还在继续努力中。
此刻,2011年接近尾声的时候,我们还不能忘记今年奇幻影视剧的火热。7月,《哈利·波特》的最后“半集”在无数叹息声中划上了圆满的句号;而HBO美剧《权利的游戏》的热播,引发了奇幻影迷们对冰与火之歌第五部分的热切盼望;与此同时,2011年犹在准备中的时轮电影和时轮续写者布兰登·山德森的最后一本时光之轮大结局一样,牵动着遍布世界的四千万“龙之人众”们的心……
这不是一个缺乏物质的的世界,但是想象力与庄重感,责任感与使命感,道德感与牺牲感,在丰富的物质中越来越匮乏。因其如此,我更加珍惜时光之轮。从《世界之眼》到《匕首之路》,我的阅读体会随着乔丹对故事的铺展开来而一次次改变,必须承认,并不是所有的改变我都喜欢,但这就是乔丹构造的世界,它如此宏大,必须囊括更多的真实,美好与丑陋,忠诚与背叛,倔强与善变,享乐与责任,成才与冷酷,贪婪与野心,静悄悄的全力争夺与时时刻刻对自由的向往……在无数交织的对比和并列中,我看见光明在黑暗中凸显,我对生活的热情被燃烧而不是被浇灭。
一个故事,能让全球无数读者追逐二十年,那只有一个原因,就是源于作品本身。时光之轮,这是一部注定要流传久远的奇幻经典,饱含着极为丰富、深刻的生命体验和深邃、博大的解读空间。
最后,我想说的是,亲爱的龙之人众们,当一本书经过许多必须的环节而诞生时,也一定还有很多方面需要继续改进,因为出版是永远有遗憾的工作,但我们一直在尽力将内容的差错率减少到很低,将方便读者的工作做到很细,希望这套每卷都超过60万字的巨著,能成为中国畅销书出版中最不敷衍的奇幻作品之一,这也是在《时光之轮》研讨会上很多专家读过此书后的共同感受:你们“是用做学术著作的认真态度来做奇幻小说”。
感谢译者李镭出色的翻译和尽心负责的合作态度,在《时光之轮》研讨会上,他的翻译能力得到了翻译界前辈们的一致称赞;感谢为本书的编辑和宣传付出心血的吴旭倩、李霆、杨懿晶、付艺曼、李亚昕、刘皓滢、程令仪、宋莎莎、倪俊、谈心、李丽、张晨等人,他们所展现的卓越的个人能力让人叹服;感谢“龙骑士城堡”这一中国奇幻界的标志性网站,为《时光之轮》提供了良好的沟通平台;感谢《时光之轮》官方QQ书友群86571871上的众多朋友,他们是当之无愧的坚强后盾和智囊团。
时光之轮旋转不息,因缘之中有你有我。