会员书架
首页 > 其它小说 > 颜氏家训译注 修订本pdf > 序致第一

序致第一

目录
🎁美女直播
最新其它小说小说: 我是一只鬼娃子汉威四海一边阳光一边乌云惨鸣都通灵了,谁还和人谈恋爱?盗墓:系统你让我学魔法?萌鼠婚后日记泰初白羽至尊武帝伦理大案屯兵百万,女帝带娃找上门陆源赵蒹葭仙子授长生穿成纨绔后,太子皇帝都为我撑腰四合院:重生52年,逃荒北京城高嫁每天看到鸡精在打怪第一部龙背上的储备粮绝壁不是亲爹费诺大陆百科全书恶龙的职业素养

【原文】夫圣贤之书,教人诚孝、慎言、检迹;立身扬名,亦已备矣。魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模效,犹屋下架屋,床上施床耳。吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢之指挥;止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。

【译文】圣贤的著述,教导人们要尽忠尽孝、言语谨慎、行为检点;看来有关立身扬名的道理,也说得够完备了。从魏、晋以来,各种阐述古代圣贤思想的著作,道理重复,内容雷同,互相抄袭模仿,犹如屋内建屋、床上叠床。我现在之所以又来写这类书,并不是想用它来做事物的规范、世人的榜样,只要想用它来端正自家的门风,提醒教导子孙罢了。同样一句话,有的人就相信,这是因为说话者是他们所亲近的人;同样一个吩咐,有的人就照做,这是因为吩咐者是他们所敬服的人。要禁止小孩过于淘气、顽皮的行为,则师长的告诫,还不如侍婢的劝阻有效;要制止兄弟间的争斗,若告以尧、舜的教导,还不如他们妻子的诱导、劝告。我希望这本书能被你们后辈子孙所遵从,那它就胜过奴婢、妻子所起的作用了。

【原文】吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲。每从两兄,晓夕温凊。规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。年始九岁,便丁荼蓼,家途离散,百口索然。慈兄鞠养,苦辛备至,有仁无威,导示不切。虽读《礼传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。追思平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此二十篇,以为汝曹后车尔。

【译文】我家的门风家教,一向严谨。我早在幼儿时期,就时常得到长辈的教诲。每次跟从两位兄长去早晚侍奉父母,一举一动都循规蹈矩,神色安祥,言语平和,走路时恭敬谦和,好像朝见威严的君主一样。而父母总是慰勉我们,询问我们的喜好志向,勉励我们扬长避短,其态度是十分恳切的。我才九岁,便遭逢父母亲相继去世,家道中落,一个百口之家毫无生气,冷落萧条。慈爱的兄长供养我长大,尝尽了生活的艰辛困苦,他心地仁慈而缺乏威严,对我教导不够严格。我虽然读过《礼记》之类的书,也稍喜欢写点文章,但与一般人交往而颇受习俗陶染,放纵私欲又信口开河,还不修边幅。到了十八、九岁时,才稍稍知道要磨炼自己的品性,但已习惯成自然,很难一下子彻底改正。二十岁以后,我很少犯大错了,但经常表里不一,口是心非,理智与情感总相互矛盾,夜晚察觉到白天所犯的过错,今天悔悟昨天的过失。我可惜自己没有受到很好的教导,以至于到这种地步。如今回想从前的教训,真是刻骨铭心,那是不同于古书上的劝诫,仅仅看一看、听一听而已的。所以我特意写下这二十篇《家训》,作为你们的前车之鉴吧!

目录
宋人好养猫土匪帝皇月朦胧鸟朦胧继室明眸姻缘绯定褚亦安陆卿渊
返回顶部