第1章 颜氏家训(第7/7 页)
●兵凶战危,非安全之道。古者,天子丧服以临师,将军凿凶门而出。父祖伯叔,若在军阵,贬损自居,不宜奏乐诞会及婚冠吉庆事也。若居围城之中,憔悴容色,除去饰玩,常为临深履薄之状焉。父母疾笃,医虽贱虽少,则涕泣而拜之,以求哀也。梁孝元在江州,尝有不豫;世子方等亲拜中兵参军李猷焉。
[译文]战争都是很危险的亭,古代,天子率兵出征时要穿上丧服,大将率兵出征时要经丧门出发。如果父祖伯叔随军出征打仗,其子孙就不能住在平常所居住的房屋中,不能奏乐,不能举办宴会,不能办结婚、加冠等喜庆之事。如果父祖伯父们被围困在城中,子孙们就要去掉平时装饰之物、玩好之器,经常要象面临深渊、踏着薄冰那样惊慌失措。父母病重,医生即使是贫贱而年龄较小,孩子们也要流着泪去拜请他,以表示自己的哀痛。梁元帝在江州时曾得过一场病,太子方等就亲自拜请中书参军李猷来给元帝诊视。
●四海之人,结为兄弟,亦何容易。必有志均义敌,令终如始者,方可议之。一尔之后,命子拜伏,呼为丈人,申父友之敬;身事彼亲,亦宜加礼。比见北人,甚轻此节,行路相逢,便定昆季,望年观貌,不择是非,至有结父为兄,托子为弟者。
[译文]五湖四海的人能走到一起、结拜为兄弟,是很不容易的事,他们一定是志同道合、气类相通、始终如一者才能做到。一旦结拜为兄弟后,就要让自己的孩子拜见,并尊称之为"丈人",表示对父亲朋友的尊敬,事奉对方的亲人也应当遵守礼节。我每每见到北方的人结拜兄弟,并不重视这些,走路相遇,就拜为兄弟,这只是从外表上看一下年龄、相貌即可,而不管其实际情况如何,于是,就有与其父辈结为兄长,将子辈拜为小弟的。
●昔者,周公一沐三握发,一饭三吐餐,以接白屋之士,一日所见者七十余人。晋文公以沐辞竖头须,致有图反之诮。门不停宾,古所贵也。失教之家,阍寺之礼,或以主君寝食嗔怒,拒客未通,江南深以为耻。黄门侍郎裴之礼,号善为士大夫,有如此辈,对宾杖之;其门生僮仆,接于他人,折旋俯仰,辞色应对,莫不肃敬,与主无别也。
[译文]从前,周公为了能及时接见来访的低贱之士,连完整地洗一次澡、吃一顿饭的时间都没有,随到随见,从不耽延,这样一天要会见七十多人。晋文公以洗澡为辞拒见头须,以致招来图反的讥嘲。可见及时会见来客,在古人看来,是为人非常可贵之处。没有教养的家庭,看门人就很无礼,他们经常以主人正在吃饭、睡觉、发怒为由,不为客人通报,江南的士大耒都以为此为耻,黄门侍郎裴子礼,在当时人看来是最有士大夫风范的一个人,他如果发现这种情况,就要当着客人的面杖打守门人,所以他家的仆人在接待客人时,往返俯仰的态度、对答的辞色、都很庄重而有礼貌,几乎与主人没有什么区别。
本章未完,点击下一页继续。